..ajungi într-o ţară unde limba e o mare problemă (gen Rusia, Bulgaria). La intrarea într-un oraş, nu ştii exact unde eşti, dar dai cu nasul de indicatorul din imagine. Ideea e următoarea: cum ar fi ca toate localităţile din toate ţările din lume să aibă pe indicatorul de la intrare şi o traducere într-o limbă internaţională (engleză de exemplu) a numelui ei. Hai să ne gândim din perspectiva asta la câteva localităţi româneşti..
- Adunaţii Copăceni – Gathered Tree People
- Afumaţi – Neversober
- Băicoi – Youball
- Buhuşi – Boo
- Buzău – Really Fat Lip
- Călăraşi – Silly-dressed Folks on Horses
- Ciorogârla – Nigger-River
- Constanţa – The Steadiness
- Dor Mărunt – Miniature Melancholy
- Huşi – Shoo
- Năvodari – Networkers
- Oneşti – The Sincere
- Piteşti – Youdohide
- Satu-Mare – The Rather Roomy Rural Community
- Slatina – Slut Tina
- Slobozia – A Very Wrong Local Tradition
- Târgu Frumos – The Aesthetically Pleasing Bazaar
- Urlaţi – Gimme Some Noise
- Voluntari – Town of Unpaid Assistants
- ………………………………………………………
Contribuiţi şi voi la lista asta cu traduceri…